日本有很多紀念日是通過日期中數字本身的發音來確定的,日語中稱這樣的紀念日為“語呂合わせの日”,也就是諧音日。
以3月份為例:
3月3日:耳之日。耳在日語中的發音是“みみ”,剛好是3月3日當中兩個3的諧音。有人可能奇怪,日語中的3不是應該念“さん”嗎?沒錯,1、2、3常見的發音確實是“いち、に、さん”,但還有一種比較老的讀法,就是“ひ、ふ、み”,常看動漫的朋友一定聽過,實際上來自于日語數字的訓讀。
※日語1~10的訓讀分別為:ひとつ、ふたつ、みっつ、よっつ、いつつ、むっつ、ななつ、やっつ、ここのつ、とお。
3月4日:窗之日,因為3和4的諧音是“サッシ”,是紗窗、窗框的意思。這個日子是由YKK AP株式會社制定的,這個公司就是生產玻璃窗的公司。同時,這一天還是三線之日(さんしんの日),這個日子于1993年制定,是沖繩的三線文化和技法傳承的紀念日。
3月5日:珊瑚之日,這個3(さん)和5(ご)疊加在一起的發音和珊瑚(さんご)完全相同。
3月7日:桑拿日,就是3和7的諧音組成的“サウナの日”。
3月8日:婦女節,這個國際節日大家都知道。不過實際上作為諧音日,3月8日是蜜蜂日。日語中的“3個”發音是“みっつ”,8的發音是“はち”。這個日期是全日本蜂蜜協同組合和日本養蜂蜂蜜協會共同制定的,同時還確定8月3日是蜂蜜日(はちみつの日)。
3月9日:感謝日。日語中的謝謝大家都知道,是“ありがとう”,但是年輕人更喜歡使用“サンキュー”,其實就是“Thank you”的日語發音。
3月10日:砂糖日。糖的音讀是“とう”,渡的音讀是“と”,對應的是數字10的“とお”的訓讀讀法。
3月12日:錢包日,日語的錢包是“財布(さいふ)”,對應的是3和1的音讀,2的訓讀。
3月13日:三明治日,日語中的三明治讀作“サンドイッチ”,對應了日期的數字中的3和1。
3月16日:財務日。對應的是3的音讀和6的訓讀,和日語的“財務(ざいむ)”諧音。
3月19日:音樂日,日語發音是“ミュージックの日”是3的訓讀“みつ”和19的音讀“じゅうきゅう”的諧音。
3月27日:櫻花日。這個稍微有點繞,因為2和7怎么也湊不出櫻花的諧音。不過27=3×9,所以呢,3(さ)和9(く)就湊成櫻花(さくら)了。真是怎么都能繞啊!
再說兩個有趣的日子:
10月20日:資源回收日,日語發音是リサイクルのひ。這個其實跟諧音沒有關系,設定這一天為資源回收日,是因為把數字0看做了一個圈,有循環的意思,所以10月20日就是1個循環和2個循環,就有了回收再利用的含義。
11月11日:足球之日。因為足球是11人對11人的運動,所以11VS11的這一天就變成了足球之日。
除此之外,還有一些日子是每個月都有的,下邊舉幾個栗子:
每月12日:豆腐日。取了10和2的訓讀“とお”和“ふ”。
每月15日:草莓日。就是1和5的音讀“いち”和“ご”。
每月22日:夫妻日。取了2的訓讀“ふ”,因為夫婦的日語發音時“ふうふ”。
每月26日:風呂日。取了2的訓讀“ふ”和6的音讀“ろく”。
每月29日:肉之日。2和9的諧音,剛好是日語肉的發音“にく”。
是不是還挺有趣的呢?